warns you Allah that you return (to the) like of it ever, if you are believers.
View 80 More Translations ↓God admonishes you [hereby] lest you ever revert to the like of this [sin], if you are [truly] believers
God admonishes you, that you shall never repeat the like of it again; if you are believers
Allah doth admonish you, that ye may never repeat such (conduct), if ye are (true) Believers
یَعِظُكُمُ ٱللَّهُ أَن تَعُودُوا۟ لِمِثۡلِهِۦۤ أَبَدًا إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِینَ ١٧
yaʿiẓukumu l-lahu an taʿūdū limith'lihi abadan in kuntum mu'minīn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: